Prevod od "il bambino e" do Srpski


Kako koristiti "il bambino e" u rečenicama:

Quando capisti che era inevitabile, cominciasti a odiare il bambino e a desiderare che egli nascesse morto.
Kada si videla da je nepovratno, poèela si da mrziš bebu. I poželela si da bude mrtvoroðenèe.
Scommetto il mio nuovo sguscio contro, diciamo... il bambino e la madre.
Кладим се у мој тркач рецимо за дечака и његову мајку.
Porterò io là il bambino e lo terrò d'occhio.
Ja æu uzeti dijete i brinuti se o njemu.
Non so cosa avrei fatto se avessi perso il bambino e tu non ci fossi stato.
Ne znam šta bih radila da sam izgubila bebu a ti nisi bio ovde.
Il bambino e' stato concepito circa 8 settimane fa.
Beba je zaèeta pre 8 nedelja.
Sospettavo dell'ex... per il modo in cui il bambino e' rimasto illeso.
Посумњао сам на бившег, зато што је клинац остао неповређен.
Il bambino e' l'unico motivo per cui e' ancora qui.
Ova beba je jedini razlog zašto je još uvek ovde.
Quello non e' il bambino, e' una mia tetta.
To nije moja beba, to mi je sisa.
Bene... forse la volonta' di Dio e'... che io dia un colpo di telefono a SAMCRO, e gli dica che il bambino e' sparito, perche' il prete l'ha dato via, ad un paio di braccia amorevoli.
Pa, možda je Božja volja da nazovem SAMCRO i kažem im da je dijete nestalo, jer ga je sveæenik predao nekom paru dobrih ruka.
Crediamo che il sospettato abbia preso il bambino e sia scappato dalla finestra.
Verujemo a je osumnjiceni zgrabio decaka i pobegao kroz prozor.
Hanno detto che il bambino e' nato a Berlino con tutti i sensi.
Kažu da je dete roðeno u Berlinu imalo sva èula.
Uccidere il bambino, e' cosi' che ci pensi?
Убићеш и дечака да средиш ствари?
è Barns e scusa per la confusione non sapeva... follow trascorrere del tempo con il bambino e sua madre.
Извините због нереда, нисам хтео то да се догоди. - Убиј га већ једном. То није добра идеја.
Tu avrai il bambino... e io diventero' nonna!
A ja æu da postanem baka.
E perche' il bambino e' il mio.
И јер сам ја направио ту бебу.
Non provo niente per questa donna e stanotte sto cercando di fare la cosa giusta, perche' lei e' da sola e il bambino e' colpa mia.
Не осећам ништа према тој жени, и покушавам да урадим праву ствар вечерас, јер је сама а за бебу ја сам крив.
Non ha mai riguardato il bambino, e' al sicuro con guardie armate a casa tua.
Није била ствар у том клинцу. Сигуран је с наоружаним обезбеђењем у твојој кући.
Il bambino e' stato un errore di calcolo.
Beba je bila greška u proraèunu.
Odio portare cattive notizie, ma il bambino e' ancora su quel bus.
Mrzim da prenosim loše vesti, ali malo dete je još u autobusu.
Sei stato tu a perdere il bambino, e la spada.
To si bio ti koji je izgubio dete. I maè.
Questa foto è stata scattata proprio un momento dopo che mi avevano messo in braccio il bambino e io l'avevo riportato indietro.
Ова слика је буквално од пар секунди касније беба је стављена мени у наручје и ја сам је донео.
Quando Doaa prese il bambino e la madre annegò, disse al bambino che piangeva: "È solo andata a cercarti acqua e cibo."
Kada je Doa prihvatila dečačića i nakon što se majka udavila, rekla je detetu koje je jecalo: "Otišla je samo da ti nađe vodu i hranu."
Ma non potendo tenerlo nascosto più oltre, prese un cestello di papiro, lo spalmò di bitume e di pece, vi mise dentro il bambino e lo depose fra i giunchi sulla riva del Nilo
A kad ga ne može više kriti, uže kovčežić od site, i obli ga smolom i paklinom, i metnu dete u nj, i odnese ga u trsku kraj reke.
Manoach gli disse: «Quando la tua parola si sarà avverata, quale sarà la norma da seguire per il bambino e che si dovrà fare per lui?
A Manoje reče: Kad bude šta si kazao, kako će biti pravilo za dete i šta će činiti s njim?
Noemi prese il bambino e se lo pose in grembo e gli fu nutrice
I uze Nojemina dete, i metnu ga na krilo svoje, i beše mu dadilja.
Davide allora fece suppliche a Dio per il bambino e digiunò e rientrando passava la notte coricato per terra
I David se moljaše Bogu za dete, i pošćaše se David, i došavši ležaše preko noći na zemlji.
Si son consunti per le lacrime i miei occhi, le mie viscere sono sconvolte; si riversa per terra la mia bile per la rovina della figlia del mio popolo; mentre vien meno il bambino e il lattante nelle piazze della città
Iščileše mi oči od suza, utroba se moja uskolebala, prosipa se na zemlju jetra moja od pogibli kćeri naroda mog, jer deca i koja sisaju obamiru na ulicama gradskim.
Essi erano appena partiti, quando un angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe e gli disse: «Alzati, prendi con te il bambino e sua madre e fuggi in Egitto, e resta là finché non ti avvertirò, perché Erode sta cercando il bambino per ucciderlo
A pošto oni otidu, a to andjeo Gospodnji javi se Josifu u snu i kaza mu: Ustani, uzmi dete i mater Njegovu pa beži u Misir, i budi onamo dok ti ne kažem; jer će Irod tražiti dete da Ga pogubi.
Giuseppe, destatosi, prese con sé il bambino e sua madre nella notte e fuggì in Egitto
I on ustavši uze dete i mater Njegovu noću i otide u Misir.
e gli disse: «Alzati, prendi con te il bambino e sua madre e và nel paese d'Israele; perché sono morti coloro che insidiavano la vita del bambino
I reče: Ustani, i uzmi dete i mater Njegovu i idi u zemlju Izrailjevu; jer su izumrli koji su tražili dušu detinju.
Egli, alzatosi, prese con sé il bambino e sua madre, ed entrò nel paese d'Israele
I on ustavši, uze dete i mater Njegovu, i dodje u zemlju Izrailjevu.
All'ottavo giorno vennero per circoncidere il bambino e volevano chiamarlo col nome di suo padre, Zaccaria
I u osmi dan dodjoše da obrežu dete, i hteše da mu nadenu ime oca njegovog, Zarija.
1.8568251132965s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?